domingo, 23 de julio de 2017

Sofía - Bulgaria - 2007



Pase de imágenes fijas. Estamos recordando antiguos viajes, recuperando las imágenes, como primer paso para el reencuentro con los países que nos gustaron y por muchos motivos, amamos.

Música: "Ascending obsolescence" by Krackatoa (http://www.krackatoa.com)

Maravillosa Sofia



Música: "Drown in Mirrors" por Sergey Cheremisinov (http://www.s-cheremisinov.com/)

Sofia (BG) 2016 - 1. Praying





In this first part of the video Sofia 2016, we will visit the main churches of the different cults there are celebrated:
1. The Church of Boyana, located on the outskirts of Sofia, s. XIII fully illustrated with frescoes. Not allowed The photograph but you can see it in my video of 2007 (https://vimeo.com/187528192 - https://vimeo.com/187376642 - https://vimeo.com/182300786). 2. The Rotunda of S. Jorge, next to the Palace of Presidency, used as a church since the 6th century, Later it was a mosque and is decorated with medieval frescoes. 3. The church of San Sedmochislenitsi, not far from the Cathedral and surrounded by a very Lively night and day. 4. Church of Saint Sophia, austere construction and decoration in brick, dating from the s. I saw on another church of the s. IV. 5. Church Of Sveta Nedeyla (Holy Sunday) was built on another church of the s. X, was rebuilt in 1856 and totally destroyed by radical Communist bombings In 1925. It is the seat of the bishopric of Sofia. 6 The Banya Bashi Mosque, built in the year s. XVI, currently closed by works. Muslims pray in the esplanade Nearby. 7. Synagogue of Sofia. Beautifully decorated with a bronze lamp, mosaics and a jewish museum. 8. Russian Church of St. Nicholas, consecrated in 1914 With striking golden domes. 9. Cathedral of St. Alexander Nevsky. Completed in 1924 to commemorate Russia's help in the liberation war (1877-1878). Inspired by the neobizantine Russian churches, they emphasize the central dome and the bell tower, golds and the rest of domes covered with bronze. AImpressive work, something dark and collected in its spacious interior that houses exquisite frescoes is its dome.
In summary: Sofia awaits you, and not only to see churches ...
Coming soon: "Sofia (BG) 2016 - 2 Enjoying.

En esta primera parte del vídeo Sofía 2016, vamos a visitar las principales iglesias de los distintos cultos allí se celebran:
1. La Iglesia de Boyana, situada a las afueras de Sofía, del s. XIII completamente ilustrada con frescos. No se permite la fotografía pero la podeis ver en mi video de 2007 (https://vimeo.com/

187528192 -  https://vimeo.com/187376642 -https://vimeo.com/
182300786). 2. La Rotonda de S. Jorge, junto al Palacio de Presidencia, utilizada como iglesia desde el siglo VI, posterior-mente fue una mezquita y está decorada con frescos medievales. 3. La iglesia de San Sedmochislenitsi, no lejos de la Catedral y rodeada de un barrio muy animado de noche y de día. 4. Iglesia de Santa Sofía, de austera construcción y decoración en ladrillo, data del s. VI sobre otra iglesia del s. IV. 5. Iglesia de Sveta Nedeyla (Domingo sagrado) fue construida sobre otra iglesia del s. X, fue reconstruida en 1856 y destruida totalmente por bombardeos comunistas radicales en 1925. Es la sede del obispado de Sofía. 6. La mezquita Banya Bashi, construida en el s. XVI, actualmente cerrada por obras. Los musulmanes oran en la explanada cercana. 7. Sinagoga de Sofía. Bellamente engalanada con una lámpara decorada de bronce, mosaicos y un museo judío. 8. Iglesia rusa de S. Nicolás, consagrada en 1914 con llamativas cúpulas doradas. 9. Catedral de S. Alexander Nevski. Finalizada en 1924, para conmemorar la ayuda que prestó Rusia en la guerra de liberación (1877-1878). Inspirada en las iglesias neobizantinas rusas, destacan la cúpula central y el campanario, dorados y el resto de cúpulas recubiertas de bronce. Una obra impresionante, algo oscura y recogida en su amplio interior que alberga exquisitos frescos es su cúpula. 
Moraleja: Sofía os espera, y no sólo para ver iglesias... Próximamente: Sofía 2 - Diviértete.

Music: "Relent" by Kevin MacLeod.

miércoles, 19 de julio de 2017

Plovdiv (BG) 2016





Recordada gratamente de nuestro anterior viaje en 2007, regresamos a Plovdiv, la paseable segunda ciudad de Bulgaria, tal vez la más antigua ciudad de Europa todavía habitada (6000 años). Está a sólo 2 horas en autobús de Sofía y tiene un pequeño aeropuerto en el que opera Ryanair. Fue habitada por tracios, romanos, otomanos... que dejaron sus huellas... El teatro y estadio romano del s. II, Las iglesias de Santa Marina y de San Constantino y Sta Elena. La Mezquita Dzhumaya. La iglesia armenia, Los museos arqueológico, de bellas artes, etnográfico (y del cine).. Las casitas de diversos colores del Resurgimiento y las villas con vistas de los más ricos. Las estrechas y empinadas calles sólo vigiladas por los gatos... Buenos restaurantes a mitad de precio que en España. La ciudad se está engalanando, pues junto a Matera (Italia) será Capital Europea de la Cultura en 2019.

Pleasantly remembered from our previous trip in 2007, we returned to Plovdiv, Bulgaria's second walkable city, Perhaps the oldest still-inhabited European city (6000 years). It is only 2 hours by bus from Sofia and has A small airport in which Ryanair operates. It was inhabited by Thracians, Romans, Ottomans ... who left their mark ...The theater and Roman stadium of s. II, The churches of Santa Marina and San Constantino and Sta Elena. The Dzhumaya Mosque. The Armenian church, The archaeological, fine arts, ethnographic (and cinema) museums. Resurgence (Revival) and villas with views of the richest. The narrow and steep streets only watched by cats ... Good Restaurants at half price in Spain. The city is being adorned, because next to Matera (Italy) will be City Of Culture in 2019.
Música: "Siesta" por Jahzzar. Creative Commons - Attribution - Share Alike 3.0 Unported - CC BY - S A 3.0

miércoles, 12 de julio de 2017

Koblenz (Coblenza) in motion





COBLENZA EN MOVIMIENTO. Es la primera cita en un entrañable recorrido por las ciudades del Rin. Combina la zona comercial más moderna con las plazas de trazado medieval. Es imprescindible un paseo por el centro y recorrer la ribera, hasta llegar a la "Esquina alemana" donde confluyen el Rin con el Mosela, dominada por la estatua ecuestre de Guillermo I de Alemania. Fue destruida en la Segunda Guerra Mundial por el ejército estadounidense, y actualmente es símbolo de la reunificación alemana. Desde allí el teleférico, cruzando el Rin, nos sube a la fortaleza de Ehrenbreitstein, con varios museos (chocolate, uniformes militares, fotografía...) y unas vistas espectaculares de la ciudad y de ambos ríos.

KOBLENZ IN MOTION. It is the first date in an intimate tour of the cities of the Rhine. It combines the most modern commercial area with the squares of medieval layout. It is essential a walk through the center and explore the shore, until you reach the "German Corner" at the confluence of the Rhine with the Moselle, dominated by the equestrian statue of William I of Germany. It
was destroyed in World War II by the US Army and is now a symbol of German reunification. From there the cable car across the Rhine, we go up to the fortress of Ehrenbreitstein, with
several museums (chocolate, military uniforms, photography ...) and spectacular views of the city and both rivers.

KOBLENZ IN MOTION. Es ist das erste Datum in einer intimen Tour durch die Städte des Rheins. Es vereint die modernsten Gewerbegebiet mit den Plätzen des mittelalterlichen Layout. Es ist wichtig, ein Spaziergang durch das Zentrum und erkunden Sie die Ufer, bis Sie das "Deutsche Eck" an der Mündung des Rheins mit der Mosel, dominiert von der Reiterstatue von Wilhelm I. von Deutschland erreichen. Es wurde im Zweiten Weltkrieg von der US-Armee und ist heute ein Symbol der deutschen Wiedervereinigung zerstört. Von dort aus der Seilbahn über den Rhein, gehen wir mit mehreren Museen (Schokolade, Militäruniformen , Fotografie ...) und einen spektakulären Blick auf die Stadt und die beiden Flüsse in die Festung Ehrenbreitstein , auf.

運動でKOBLENZ。これは、ライン川の都市の親密なツアーの最初の日である。それは、中世のレイアウトの四角で最も近代的な商業エリアを兼ね備えています。これは、中心を通る散歩不可欠であり、あなたがドイツのウィリアムIの騎馬像によって支配モーゼルとライン川の合流点に「ドイツのコーナー"に到達するまで、海岸を探検します。それは米軍によって第二次世界大戦で破壊され、現在はドイツの再統一の象徴であるました。ライン川を横切ってそこにケーブルカーから、我々はいくつかの美術館(チョコレート、軍服、写真...)、市街の素晴らしい景色との両方の川で、Ehrenbreitsteinの要塞に上がります。

MOTION IN KOBLENZ. 그것은 라인강의 도시의 친밀한 투어의 첫 번째 날짜입니다. 그것은 중세 레이아웃의 제곱으로 가장 현대적인 상업 지역을 결합한다. 당신은 독일의 윌리엄 I의 승마 동상에 의해 지배 모젤과 라인의 합류,에서 "독일어 코너"에 도달 할 때까지, 중심을 산책 필수적이며 해안을 탐험. 그것은 미 육군에 의해 세계 대전으로 파괴 지금은 독일 통일의 상징이다. 라인강에서이 케이블카에서, 우리는 여러 박물관 (초콜릿, 군복, 사진 ...)과 도시의 멋진 전망과 모두 강으로, 에렌 브라이트 슈타인 (Ehrenbreitstein)의 요새까지 이동합니다.

Music: "Lullaby" by Ghost (http://freemusicarchive.org/
music/
_ghost/ccMixter/ghost_-_Lullaby)

lunes, 10 de julio de 2017

Neon Museum - Varsaw




A partir del documental "El Neón polaco" de 2005, surgió la idea de crear este museo que se inauguró en 2012. Se ha documentado y preservado de su destrucción los neones de la época de la guerra fría en Polonia: rótulos luminosos de famosos hoteles, restaurantes y cines... En la Soho Factory, en la calle Miriska 25, edificio 55 se conservan unos 100 neones. Es un museo curioso, único en Europa, digno de ver para los amantes nostálgicos de la publicidad que visiten Varsovia.

From the documentary "The Polish Neon" of 2005, the idea of creating this museum was inaugurated in 2012. The neons of the cold war era in Poland have been documented and preserved from its destruction: luminous signs of famous hotels , Restaurants and cinemas ... In the Soho Factory, in the street Miriska 25, building 55 are conserved about 100 neon. It is a curious museum, unique in Europe, worth seeing for the nostalgic lovers of advertising who visit Warsaw.




Od dokumentalnego „Polski neon” 2005, pomysł stworzenia tego muzeum, które otwarto w 2012 roku został udokumentowany i zachowana od neonów zniszczenia dobie zimnej wojny w znanych polskich hoteli podświetlane znaki , restauracje i kina ... Soho Factory w Miriska ulicy 25, budynek 55 100 neony są zachowane. Jest to nowoczesny, tylko muzeum w Europie, warto zobaczyć dla miłośników nostalgicznych odwiedzających reklamę Warszawa.

Music: David Szesztay: " Surprise" and "There it is" .Creative Commons Atribution-NonCommercial 3.0 Unported (CC BY-NC 3.0)

jueves, 6 de julio de 2017

Trieste, de cerca



TRIESTE DE CERCA. Sonido directo real. En un día luminoso de agosto de 2015 revisitamos la ciudad de Trieste. Aparcamos en el puerto e iniciamos la visita en la iglesia ortodoxa de San Nicolás "de los griegos" y su museo. Después admiramos la iglesia de S. Espiridione, y subimos las cuestas hasta llegar al castillo y Catedral de San Justo con sus impresionantes mosaicos. Esperando la hora de comer disfrutamos de la hermosa plaza de la Unidad Italiana
paraíso de los músicos callejeros. Salimos rumbo a Gorizia.




TRIESTE VICINO. Suono reale diretta. In una giornata luminosa nel mese di agosto il 2015 la città di Trieste rivisitare. Abbiamo parcheggiato nel porto e iniziato la visita presso la Chiesa ortodossa di San Nicola "dei greci" e il suo museo. Poi ammiriamo la chiesa di S. Espiridione, e salì i pendii per raggiungere il castello e la Cattedrale di San Giusto con i suoi mosaici mozzafiato. Attesa per l'ora di pranzo goduto la bella piazza dell'Unità Italiana, artisti di strada paradiso. Ci siamo diretti a Gorizia.

TRIESTE CLOSELY. Actual direct sound. On a bright day in August 2015 the city of Trieste revisit. We parked in the port and began the visit at the Orthodox Church of St. Nicholas "of the Greek" and its museum. Then we admire the church of S. Espiridione, and climbed the slopes to reach the castle and Cathedral of San Giusto with its stunning mosaics. Waiting for lunchtime enjoyed the beautiful square of the Italian Unity, buskers paradise. We headed to Gorizia.



sábado, 1 de julio de 2017

Yosemite National Park (CA)





It is impressive to arrive at the Yosemite Valley (World Heritage Site by UNESCO since 1984) after passing the Wawona Tunnel, and looking at the panorama from the Tunnel View viewpoint. On the left you will see El Gran Capitan (the largest granite rock in the world), in the background the imposing Half Dome (also known as Granite) and on the right is the Bridalveil waterfall. We discovered little animals, and fortunately we have not encountered a lynx or a bear. The waterfalls and waterfalls are quite dry (due to global warming) and the Mariposa Grove sequoias do not let us down. They are immense. This park requires a few days to explore its trails, lush forests, cliffs and lakes, but the bus demand us ...

Es impresionante la llegada al Valle de Yosemite (Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO desde 1984) tras pasar el Wawona Tunnel, y contemplando el panorama desde el mirador Tunnel View. Observamos a la izquierda El Gran Capitán (la roca de granito mas grande del mundo), al fondo el imponente Half Dome (media Catedral) tambien de granito y a la derecha está la cascada de Bridalveil. Descubrimos pequeños animalitos, y por fortuna no nos hemos topado con ningún lince ni ningún oso. Las cataratas y cascadas están bastante secas (por el calentamiento global) y las sequoyas de Mariposa Grove no nos defraudan. Son inmensas. Este parque requiere unos días para explorar sus senderos, frondosos bosques, riscos y lagos, pero el autobús nos reclama...

Music: Kai Engel "Deserted City" Creative Commons Attribution -Non Commercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)

miércoles, 28 de junio de 2017

Mammoth Lakes (CA)



We left the hotel in Mammoth Lakes, where by the way they offer you one of the most expensive Cesar Salads in the world (they charge the whole chicken !!!) We only enjoyed the views because the gondola closes early in the afternoon (we are in July Of 2014 with the radiant sun at all gas). We go to Sierra Nevada, where after crossing the Tunnel View we enter Yosemite National Park. Nature is kind and simple. The water flows between the mountains: Merced RiverTanaya Lake ... The waterfalls must be under minimum or our bus passes olympically from them. The Yosemite sequoias await us!!!.



Salimos del hotel en Mammoth Lakes, donde por cierto te ofrecen una de las Ensaladas Cesar más caras del mundo (¡te cobran el pollo a parte!!!) Sólo disfrutamos de las vistas porque el telecabina cierra pronto por la tarde (estamos en julio de 2014 con el radiante sol a todo gas). Nos vamos a Sierra Nevada, donde tras atravesar el Tunnel View entramos en el Parque Nacional de Yosemite. La naturaleza se muestra amable y sencilla. El agua discurre entre las montañas: el río Merced, el lago Tanaya... Las cascadas deben estar bajo mínimos o nuestro autobús pasa olímpicamente de ellas. Nos esperan las sequoyas de Yosemite.

Music: Adrianna Krikl - Lullaby. Creative Commons. Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0)
Cannon PowerShot SX230HD

domingo, 28 de mayo de 2017

Las Vegas 2 - Fremont Street


"What happens in Las Vegas, stays in Las Vegas". Wonderful Fremont street in oldtown Las Vegas. July 2014. The total show: Music, Dance, Neon Light.



"Lo que pasa en Las Vegas, se queda en Las Vegas". Es maravillosa la calle Fremont, en el centro de la ciudad de Las Vegas (Nevada). Una urbe que, rodeada por el desierto, ha sabido atraer a millones de personas de todo el mundo. Es un espectáculo total: Música, Luz, Baile, Rótulos de neón de todos los tamaños y colores. Realizado en julio de 2014.

domingo, 7 de mayo de 2017

Las Vegas (NV) 1 The Strip



Es la Disneylandia de los adultos. Primera parte, en la que recorremos el Strip de Las Vegas (o Las Vegas Boulevard), donde se sitúan los principales Hoteles-Casino. Agosto de 2014. 
Sonido directo.



It's Disneyland for adults. First part, where we walk the Las Vegas Strip (or Las Vegas Boulevard), where the main Casino Hotels are located. August 2014. 
Direct sound.

sábado, 29 de abril de 2017

Powell Lake, Bryce Canyon and Zion Park (UT)




Estamos en julio de 2014, en Utah. Visitamos el lago Powell, un embalse del río Colorado que surte de agua potable y electricidad a la zona Suroeste de Estados Unidos. Es navegable y sus limpias aguas atraen al baño en verano. Vemos la colosal Presa del Cañón de Glen (Glen Canyon Dam) de más de 200 m de altura.
Bryce Canyon National Park, es un anfiteatro natural creado por la erosión del viento, el agua y el hielo a lo largo de millones de años. Los acantilados rocosos formaron los "hoodoos" y las rocas más duras los monolitos. Hay 14 miradores. Las mejores vistas panorámicas del Anfiteatro Bryce se contemplan desde el mirador Sunset Point. Los colores van desde el rojo fuerte (óxido de hierro) que por efecto de la mineralización evoluciona a tonos naranjas, amarillos y blancos. Aparecen así, las chimeneas de hadas. Damos la razón a quien dijo que Bryce Canyon era "el peor sitio del mundo para encontrar una vaca perdida". Lo mejor para no perderse nada es recorrer los distintos senderos (hay mas de 50 km) pero las excursiones en autobús no dan para tanto.
Zion National Park. Realizamos una breve parada en el parque y lo exploramos a través de la ventanilla del autobús por la autopista Zion-MT Carmel: Los tres Patriarcas y el Gran Trono Blanco.





It's July 2014, in Utah. We visited Lake Powell, a Colorado River reservoir that supplies drinking water and electricity to the Southwest of the United States. It is navigable and its clean waters attract to the bath in summer. We see the colossal Glen Canyon Dam over 200 m high. 
Bryce Canyon National Park, is a natural amphitheater created by erosion of wind, water and ice over millions of years. The rocky cliffs formed the "hoodoos" and the harder rocks the monoliths. There are 14 viewpoints. The best panoramic views of the Bryce Amphitheater are viewed from Sunset Point gazebo. The colors range from the strong red (iron oxide) that by the effect of the mineralization evolves to orange, yellow and white tones. They appear like that, the fairy chimneys. We give the reason to who said that Bryce Canyon was "the worst place in the world to find a lost cow". The best thing to not miss is to walk the different trails (there are more than 50 km) but the bus tours do not give for that much.
Zion National Park. We made a brief stop at the park and explored it through the bus stop on the Zion-MT Carmel Highway: The Three Patriarchs and the Great White Throne.
Music: "Revelation" by James Joshua OttoCreative Commons - Attribution-NonCommercial 3.0 Unported - CC BY-NC 3.0_files

viernes, 14 de abril de 2017

Monument Valley



En julio de 2015, un grupo de turistas españoles e italianos disfrutamos la visita al Monument Valley, en la frontera entre Utah y Arizona. "Cuando Dios hizo el Edén, pensó en América..." La América de John Ford y del jinete de Marlboro... El Parque Tribal de los Navajos, en un safari de rocas y risas, con el juego de luces y sombras del implacable Sol sobre las tierras rojas que recorremos, polvorientas, en el pick-up conducido por un desenfrenado piloto.


Música: "Traces" by Hyson. Free Music Archive. Creative Commons. Attribution NonCommercial No Derivatives 4.0 International.

domingo, 26 de febrero de 2017

Papillon. Heliport Grand Canyon




 

Papillon. Heliport Grand Canyon. Visits to the Grand Canyon by helicopter or plane are offered. The flight should be impressive, and on a sunny day like this, in August 2014. We prefer to do the walking tour, getting closer to the cliffs. By land or by air, tour the Grand Canyon National Park is an unforgettable experience. Begins an odyssey ...

Papillon. Helipuerto del Gran Cañón del Colorado. Se ofertan visitas al Gran Cañón en helicóptero o en avioneta. El vuelo debe ser impresionante, y más en un día soleado como éste, en agosto de 2014. Nosotros preferimos hacer la visita a pié, acercándonos más a los precipicios. Por tierra o por el aire, recorrer el Parque Nacional del Gran Cañón es una experiencia inolvidable. Comienza una gran odisea...

Music: "Richard Strauss: Also Sprach Zarathustra" by Kevin MacLeod (incompetech.com)

domingo, 12 de febrero de 2017

Roadrunners in Arizona Desert



Roadrunners in the deserts of Arizona. After enjoying dinner on the grill of American beef, country music dance and relax in a fabulous hotel in Phoenyx (AZ) crossed the Mojave Desert riddled with giant cacti. We visited Montezuma Castle (1100-1300 a.J.C.) and Montezuma Well, springs that emerge creating the Verde Valley, an oasis surrounded by desert. We love the unique Red Rock in Sedona (AZ) and the vast meadows and clear skies of Arizona. The bus hit us toward the Grand Canyon.

Correcaminos en los desiertos de Arizona. Tras disfrutar en la cena la parrillada de carne americana, bailar música country y descansar en un fabuloso hotel en Phoenyx (AZ) atravesamos el desierto de Mojave plagado de cactus gigantes. Visitamos el Castillo de
Montezuma (1100-1300 d J.C.) y los Montezuma Well, manantiales que emergen creando el Valle Verde, un verdadero oasis rodeado de desiertos. Nos fascina la singular Red Rock en Sedona (AZ) y las vastas praderas y limpios cielos de Arizona. El autobús nos dispara rumbo al Gran Cañón del Colorado.
Music: "Corona Norco" by Charles Atlas (http://www.charles-atlas.com/)

sábado, 11 de febrero de 2017

Dancing Country Music at Phoenix (AZ)



Cenando y bailando en un restaurante típico de Phoenix, la capital de Arizona (AZ).

Dining and dancing in a typical restaurant at Phoenix, the capital of Arizona (AZ).

sábado, 4 de febrero de 2017

Los Angeles 5 - Venice Beach & Santa Mónica



Seguimos en Los Angeles, California, disfrutando el mes de agosto de 2014 en Venice Beach y Santa Mónica. Es la hora del paseo y la diversión. Y después la cena escuchando música callejera.

We continue in Los Angeles, California, enjoying the month of August 2014 in Venice Beach and Santa Monica. It's time for the ride and fun. And after dinner listening to street music.

Music: "Really Thinking About The Beach" by Learning Music (http://www.learningmusicmonthly.com/)

miércoles, 28 de diciembre de 2016

Los Angeles 4 Sta Monica Street Shows



In the Santa Monica Pier Route 66 ends, and the fun just begins there. You live music on the street at all hours. We appreciate the collaboration of all street artists who have made this video, recorded in August 2014.

Los Angeles 4 Santa Mónica Espectáculos Callejeros.
En el muelle de Santa Mónica finaliza la Ruta 66 y allí precisamente comienza la diversión. La música se vive en la calle a todas horas. Agradecemos la colaboración desinteresada de todos los artistas callejeros que han hecho posible este vídeo, grabado en agosto de 2014.

sábado, 17 de diciembre de 2016

Los Angeles 3 - Touristic Bus to Hollywood



Grabado en Los Angeles (California) en Agosto de 2014.
Recorrido del Bus Turistico por Sunset Bulevard y Beverly Hills.
Music:"The Human Battery" by The Electric Amygdala (https://electricamygdala.bandcamp.com/)
Cámara: SONY Handycam DCR-SR58