domingo, 30 de julio de 2017

Strolling wonderful Plovdiv 2007 (Bulgaria)



We strolled through the old town of Plovdiv. It is October 2007 and it rains at times. It is an ideal place to see museums day, but we can not lose the Roman Theatre (discovered in 1972), wander around the houses of the Revival (s. XIX), visit the Ethnographic museum and the Church of Constantine and Helena Saints. In the panoramic view bad weather prevents us from seeing the Rhodope mountains surrounding the city.

Paseamos por el casco antiguo de Plovdiv. Es octubre de 2007 y llueve a ratos. Es un día ideal para ver museos, pero no nos podemos perder el Teatro Romano (descubierto en 1972), pasear por las casas del Resurgimiento (s. XIX), visitar el Museo etnográfico y la Iglesia de los santos Constantino y Elena. En la vista panorámica el mal tiempo nos impide ver los montes Ródope que rodean la ciudad.

Music: "Isolated" by Kevin MacLeod (http://incompetech.com)

sábado, 29 de julio de 2017

Verso Cividale del Friuli (Italia)



 Trieste-Tarvisio seguire il percorso del 2015. Capitolo 3. (1º era Trieste, 2º Gorizia). Abbiamo iniziato il percorso a la Strada del Vino e delle Ciliegie, al Castello di Spessa e Villa Russiz con le sue cantine, il mausoleo, la cappella e il parco. A Cormons attraversiamo le strade nobili e la piazza con la statua di Massimo I. La nostra destinazione è Cividale del Friuli a cui Julio Cesare chiamata Forum Julii. Abbiamo visitato la Cattedrale di Santa Maria Assunta, e di essere chiuso ci manca il Museo Archeologico Nazionale e l'Ipogeo celtico. Dopo aver mangiato e attraversando il ponte del Diavolo sul fiume Natisone godiamo di un dolce tipico di presentazione geniale. Prossima visita: Udine.

RUMBO A CIVIDALE DEL FRIULI. Seguimos la Ruta Trieste-Tarvisio de 2015. Capítulo 3. (El 1º fue Trieste, el 2º Gorizia). Iniciamos la Ruta del vino y las cerezas, pasando por el castillo de Spessa y Villa Russiz con sus bodegas, mausoleo, capilla y parque. Llegados a Cormons recorremos sus nobles calles y por la plaza con la estatua de Máximo I de los Augsburgo. Nuestro destino es Cividale del Friuli a la que Juio César denominó Forum Julii. Visitamos la catedral de Santa María de la Asunción, y por estar cerrados nos perdemos el Museo Arqueológico Nacional y el Hipogeo céltico. Después de comer y de atravesar el puente del Diablo sobre el rio Natisone, degustamos un postre típico de ingeniosa presentación. Próxima visita: Udine.

TOWARD CIVIDALE DEL FRIULI. Trieste-Tarvisio follow the route of 2015. Chapter 3. (1st was Trieste, Gorizia 2nd). We started the Wine Route and cherries, to Spessa Castle and Villa Russiz with its cellars, mausoleum, chapel and park. At Cormons we cross its noble streets and the square with the statue of Maximum I of Augsburg. Our destination is Cividale del Friuli to which Juio called Forum Julii Caesar. We visited the Cathedral of Santa Maria Assunta, and being closed we miss the National Archaeological Museum and the Celtic Hypogeum. After eating and crossing the Devil's Bridge on the River Natisone we enjoy a typical dessert of ingenious presentation. Next visit: Udine.

Music: "May" by Kesson Shoujo (http://freemusicarchive.org/music/kesson_shoujo/childhood_in_housing_complex/05_kesson_shoujo_-_may)

viernes, 28 de julio de 2017

Passeggiando per Gorizia (Italia)



Precedentemente noto come la "Niza" ("Bella") della borghesia
austriaca, il trattato di pace di Parigi divisa in due, formando il Nova Gorica sul lato sloveno. Ora, grazie all'entrata della Slovenia nella Comunità europea e il trattato di Schengen possono spostarsi da uno all'altro senza problemi. Sottolinea a Castello di Gorizia, con vista mozzafiato sulla città, diversi musei (chiuso il lunedì) e la calma, l'ambiente della città medievale. La cattedrale, chiese, sinagoghe, ampie piazze e le strade strette sono circondati da vaste foreste che si estendono oltre l'orizzonte.

Paseando por Gorizia. Reconocida antiguamente como la "Niza" de la burguesía austriaca, el Tratado de Paz de París la dividió en dos, formándose la Nova Gorica en el lado esloveno. Ahora gracias a la entrada de Eslovenia en la Comunidad Europea y al tratado Schengen se puede transitar de una a otra sin problemas. Destaca en Gorizia el Castillo con impresionantes vistas de la ciudad, varios museos (que cierran los lunes) y el ambiente calmado y medieval de la ciudad. La catedral, iglesias, la sinagoga, amplias plazas y estrechas calles, se rodean de extensos bosques que se extienden
mas allá del horizonte.

Walking through Gorizia. Formerly known as the "Nice" of the Austrian bourgeoisie, the Paris Peace Treaty divided it into two, forming the Nova Gorica on the Slovenian side. Now, thanks to the entry of Slovenia into the European Community and the Schengen treaty can move from one to another without problems. Stresses in Gorizia Castle with stunning views of the city, several museums (closed on Mondays) and the calm, medieval city environment. The cathedral, churches, synagogue, wide squares and narrow streets are surrounded by vast forests that extend beyond the horizon.

Music: "By Grace" by Podington Bear (http://soundofpicture.com)

jueves, 27 de julio de 2017

Plovdiv (Bulgaria) 2007



Plovdiv (Bulgaria) es una de las ciudades más antiguas de Europa (V milenio a.C.). Nos encantó en 2007 y se está preparando para ser capital Europea de la Cultura en 2019, recuperando su previo esplendor, sin dejar de mimar su patrimonio arquitectónico, ocupada por los tracios, macedonios,romanos, hunos, eslavos, bizantinos, otomanos y liberada en 1847. Es la segunda ciudad más poblada de Bulgaria. Es imprescindible el paseo por la Ciudad Vieja, la visita del anfiteatro, foro y estadio romanos, la Mezquita Dzumaya y la Iglesia de Constantino y Elena.

Música: "Simple Melody" por Blue Dot Sessions (http://www.sessions.blue/sessions/)

martes, 25 de julio de 2017

Heinz Mack in Valencia



On June 24, 2016 was inaugurated at the City of Arts and Sciences of Valencia's work "The Sky over nine Columns" of the German painter and sculptor Heinz Mack (Lollar, 1931) that after being admired in Istanbul and Venice remain in Valencia until November 6, 2016. There are 9 columns of 7 meters, covered by 850,000 gold leaf tesserae, that from the first moment after its discovery have launched an interactive dialogue with the bright light of Valencia framed in the architectural work of Santiago Calatrava.

El 24 de junio de 2016 se ha inaugurado en la Ciudad de las Artes y las Ciencias de Valencia la obra de "The Sky over nine Columns" del pintor y escultor alemán Heinz Mack (Lollar, 1931) que tras ser admirada en Estambul y Venecia, permanecerá en Valencia hasta el 6 de noviembre de 2016. Son 9 columnas de más de 7 metros, recubiertas por 850.000 teselas de pan de oro, que desde el primer momento tras su descubrimiento han iniciado un diálogo interactivo con la brillante luz de Valencia enmarcadas en la obra arquitectónica de Santiago Calatrava.

Music: "Chill" by Josh Spacek (needledrop.co)
Cámera Canon SX 710 DS.
Software: Pinnacle studio 14 HD.

lunes, 24 de julio de 2017

Monasterio de Rila (Bulgaria) 2016



After our visit in 2007, we return to the Monastery of Rila, about 100 km from Sofia (Bulgaria).

Tras nuestra visita en 2007, regresamos al Monasterio de Rila, a unos 100 km de Sofía (Bulgaria).

Música: Montana Skies "Canyon Breeze".

domingo, 23 de julio de 2017

Otro paseo por Sofia 2007



Música: "Torti" by Oprachina (http://www.oprachina.com/)

Sofía - Bulgaria - 2007



Pase de imágenes fijas. Estamos recordando antiguos viajes, recuperando las imágenes, como primer paso para el reencuentro con los países que nos gustaron y por muchos motivos, amamos.

Música: "Ascending obsolescence" by Krackatoa (http://www.krackatoa.com)

Maravillosa Sofia



Música: "Drown in Mirrors" por Sergey Cheremisinov (http://www.s-cheremisinov.com/)

Sofia (BG) 2016 - 1. Praying





In this first part of the video Sofia 2016, we will visit the main churches of the different cults there are celebrated:
1. The Church of Boyana, located on the outskirts of Sofia, s. XIII fully illustrated with frescoes. Not allowed The photograph but you can see it in my video of 2007 (https://vimeo.com/187528192 - https://vimeo.com/187376642 - https://vimeo.com/182300786). 2. The Rotunda of S. Jorge, next to the Palace of Presidency, used as a church since the 6th century, Later it was a mosque and is decorated with medieval frescoes. 3. The church of San Sedmochislenitsi, not far from the Cathedral and surrounded by a very Lively night and day. 4. Church of Saint Sophia, austere construction and decoration in brick, dating from the s. I saw on another church of the s. IV. 5. Church Of Sveta Nedeyla (Holy Sunday) was built on another church of the s. X, was rebuilt in 1856 and totally destroyed by radical Communist bombings In 1925. It is the seat of the bishopric of Sofia. 6 The Banya Bashi Mosque, built in the year s. XVI, currently closed by works. Muslims pray in the esplanade Nearby. 7. Synagogue of Sofia. Beautifully decorated with a bronze lamp, mosaics and a jewish museum. 8. Russian Church of St. Nicholas, consecrated in 1914 With striking golden domes. 9. Cathedral of St. Alexander Nevsky. Completed in 1924 to commemorate Russia's help in the liberation war (1877-1878). Inspired by the neobizantine Russian churches, they emphasize the central dome and the bell tower, golds and the rest of domes covered with bronze. AImpressive work, something dark and collected in its spacious interior that houses exquisite frescoes is its dome.
In summary: Sofia awaits you, and not only to see churches ...
Coming soon: "Sofia (BG) 2016 - 2 Enjoying.

En esta primera parte del vídeo Sofía 2016, vamos a visitar las principales iglesias de los distintos cultos allí se celebran:
1. La Iglesia de Boyana, situada a las afueras de Sofía, del s. XIII completamente ilustrada con frescos. No se permite la fotografía pero la podeis ver en mi video de 2007 (https://vimeo.com/

187528192 -  https://vimeo.com/187376642 -https://vimeo.com/
182300786). 2. La Rotonda de S. Jorge, junto al Palacio de Presidencia, utilizada como iglesia desde el siglo VI, posterior-mente fue una mezquita y está decorada con frescos medievales. 3. La iglesia de San Sedmochislenitsi, no lejos de la Catedral y rodeada de un barrio muy animado de noche y de día. 4. Iglesia de Santa Sofía, de austera construcción y decoración en ladrillo, data del s. VI sobre otra iglesia del s. IV. 5. Iglesia de Sveta Nedeyla (Domingo sagrado) fue construida sobre otra iglesia del s. X, fue reconstruida en 1856 y destruida totalmente por bombardeos comunistas radicales en 1925. Es la sede del obispado de Sofía. 6. La mezquita Banya Bashi, construida en el s. XVI, actualmente cerrada por obras. Los musulmanes oran en la explanada cercana. 7. Sinagoga de Sofía. Bellamente engalanada con una lámpara decorada de bronce, mosaicos y un museo judío. 8. Iglesia rusa de S. Nicolás, consagrada en 1914 con llamativas cúpulas doradas. 9. Catedral de S. Alexander Nevski. Finalizada en 1924, para conmemorar la ayuda que prestó Rusia en la guerra de liberación (1877-1878). Inspirada en las iglesias neobizantinas rusas, destacan la cúpula central y el campanario, dorados y el resto de cúpulas recubiertas de bronce. Una obra impresionante, algo oscura y recogida en su amplio interior que alberga exquisitos frescos es su cúpula. 
Moraleja: Sofía os espera, y no sólo para ver iglesias... Próximamente: Sofía 2 - Diviértete.

Music: "Relent" by Kevin MacLeod.

miércoles, 19 de julio de 2017

Plovdiv (BG) 2016





Recordada gratamente de nuestro anterior viaje en 2007, regresamos a Plovdiv, la paseable segunda ciudad de Bulgaria, tal vez la más antigua ciudad de Europa todavía habitada (6000 años). Está a sólo 2 horas en autobús de Sofía y tiene un pequeño aeropuerto en el que opera Ryanair. Fue habitada por tracios, romanos, otomanos... que dejaron sus huellas... El teatro y estadio romano del s. II, Las iglesias de Santa Marina y de San Constantino y Sta Elena. La Mezquita Dzhumaya. La iglesia armenia, Los museos arqueológico, de bellas artes, etnográfico (y del cine).. Las casitas de diversos colores del Resurgimiento y las villas con vistas de los más ricos. Las estrechas y empinadas calles sólo vigiladas por los gatos... Buenos restaurantes a mitad de precio que en España. La ciudad se está engalanando, pues junto a Matera (Italia) será Capital Europea de la Cultura en 2019.

Pleasantly remembered from our previous trip in 2007, we returned to Plovdiv, Bulgaria's second walkable city, Perhaps the oldest still-inhabited European city (6000 years). It is only 2 hours by bus from Sofia and has A small airport in which Ryanair operates. It was inhabited by Thracians, Romans, Ottomans ... who left their mark ...The theater and Roman stadium of s. II, The churches of Santa Marina and San Constantino and Sta Elena. The Dzhumaya Mosque. The Armenian church, The archaeological, fine arts, ethnographic (and cinema) museums. Resurgence (Revival) and villas with views of the richest. The narrow and steep streets only watched by cats ... Good Restaurants at half price in Spain. The city is being adorned, because next to Matera (Italy) will be City Of Culture in 2019.
Música: "Siesta" por Jahzzar. Creative Commons - Attribution - Share Alike 3.0 Unported - CC BY - S A 3.0

miércoles, 12 de julio de 2017

Koblenz (Coblenza) in motion





COBLENZA EN MOVIMIENTO. Es la primera cita en un entrañable recorrido por las ciudades del Rin. Combina la zona comercial más moderna con las plazas de trazado medieval. Es imprescindible un paseo por el centro y recorrer la ribera, hasta llegar a la "Esquina alemana" donde confluyen el Rin con el Mosela, dominada por la estatua ecuestre de Guillermo I de Alemania. Fue destruida en la Segunda Guerra Mundial por el ejército estadounidense, y actualmente es símbolo de la reunificación alemana. Desde allí el teleférico, cruzando el Rin, nos sube a la fortaleza de Ehrenbreitstein, con varios museos (chocolate, uniformes militares, fotografía...) y unas vistas espectaculares de la ciudad y de ambos ríos.

KOBLENZ IN MOTION. It is the first date in an intimate tour of the cities of the Rhine. It combines the most modern commercial area with the squares of medieval layout. It is essential a walk through the center and explore the shore, until you reach the "German Corner" at the confluence of the Rhine with the Moselle, dominated by the equestrian statue of William I of Germany. It
was destroyed in World War II by the US Army and is now a symbol of German reunification. From there the cable car across the Rhine, we go up to the fortress of Ehrenbreitstein, with
several museums (chocolate, military uniforms, photography ...) and spectacular views of the city and both rivers.

KOBLENZ IN MOTION. Es ist das erste Datum in einer intimen Tour durch die Städte des Rheins. Es vereint die modernsten Gewerbegebiet mit den Plätzen des mittelalterlichen Layout. Es ist wichtig, ein Spaziergang durch das Zentrum und erkunden Sie die Ufer, bis Sie das "Deutsche Eck" an der Mündung des Rheins mit der Mosel, dominiert von der Reiterstatue von Wilhelm I. von Deutschland erreichen. Es wurde im Zweiten Weltkrieg von der US-Armee und ist heute ein Symbol der deutschen Wiedervereinigung zerstört. Von dort aus der Seilbahn über den Rhein, gehen wir mit mehreren Museen (Schokolade, Militäruniformen , Fotografie ...) und einen spektakulären Blick auf die Stadt und die beiden Flüsse in die Festung Ehrenbreitstein , auf.

運動でKOBLENZ。これは、ライン川の都市の親密なツアーの最初の日である。それは、中世のレイアウトの四角で最も近代的な商業エリアを兼ね備えています。これは、中心を通る散歩不可欠であり、あなたがドイツのウィリアムIの騎馬像によって支配モーゼルとライン川の合流点に「ドイツのコーナー"に到達するまで、海岸を探検します。それは米軍によって第二次世界大戦で破壊され、現在はドイツの再統一の象徴であるました。ライン川を横切ってそこにケーブルカーから、我々はいくつかの美術館(チョコレート、軍服、写真...)、市街の素晴らしい景色との両方の川で、Ehrenbreitsteinの要塞に上がります。

MOTION IN KOBLENZ. 그것은 라인강의 도시의 친밀한 투어의 첫 번째 날짜입니다. 그것은 중세 레이아웃의 제곱으로 가장 현대적인 상업 지역을 결합한다. 당신은 독일의 윌리엄 I의 승마 동상에 의해 지배 모젤과 라인의 합류,에서 "독일어 코너"에 도달 할 때까지, 중심을 산책 필수적이며 해안을 탐험. 그것은 미 육군에 의해 세계 대전으로 파괴 지금은 독일 통일의 상징이다. 라인강에서이 케이블카에서, 우리는 여러 박물관 (초콜릿, 군복, 사진 ...)과 도시의 멋진 전망과 모두 강으로, 에렌 브라이트 슈타인 (Ehrenbreitstein)의 요새까지 이동합니다.

Music: "Lullaby" by Ghost (http://freemusicarchive.org/
music/
_ghost/ccMixter/ghost_-_Lullaby)

lunes, 10 de julio de 2017

Neon Museum - Varsaw




A partir del documental "El Neón polaco" de 2005, surgió la idea de crear este museo que se inauguró en 2012. Se ha documentado y preservado de su destrucción los neones de la época de la guerra fría en Polonia: rótulos luminosos de famosos hoteles, restaurantes y cines... En la Soho Factory, en la calle Miriska 25, edificio 55 se conservan unos 100 neones. Es un museo curioso, único en Europa, digno de ver para los amantes nostálgicos de la publicidad que visiten Varsovia.

From the documentary "The Polish Neon" of 2005, the idea of creating this museum was inaugurated in 2012. The neons of the cold war era in Poland have been documented and preserved from its destruction: luminous signs of famous hotels , Restaurants and cinemas ... In the Soho Factory, in the street Miriska 25, building 55 are conserved about 100 neon. It is a curious museum, unique in Europe, worth seeing for the nostalgic lovers of advertising who visit Warsaw.




Od dokumentalnego „Polski neon” 2005, pomysł stworzenia tego muzeum, które otwarto w 2012 roku został udokumentowany i zachowana od neonów zniszczenia dobie zimnej wojny w znanych polskich hoteli podświetlane znaki , restauracje i kina ... Soho Factory w Miriska ulicy 25, budynek 55 100 neony są zachowane. Jest to nowoczesny, tylko muzeum w Europie, warto zobaczyć dla miłośników nostalgicznych odwiedzających reklamę Warszawa.

Music: David Szesztay: " Surprise" and "There it is" .Creative Commons Atribution-NonCommercial 3.0 Unported (CC BY-NC 3.0)

jueves, 6 de julio de 2017

Trieste, de cerca



TRIESTE DE CERCA. Sonido directo real. En un día luminoso de agosto de 2015 revisitamos la ciudad de Trieste. Aparcamos en el puerto e iniciamos la visita en la iglesia ortodoxa de San Nicolás "de los griegos" y su museo. Después admiramos la iglesia de S. Espiridione, y subimos las cuestas hasta llegar al castillo y Catedral de San Justo con sus impresionantes mosaicos. Esperando la hora de comer disfrutamos de la hermosa plaza de la Unidad Italiana
paraíso de los músicos callejeros. Salimos rumbo a Gorizia.




TRIESTE VICINO. Suono reale diretta. In una giornata luminosa nel mese di agosto il 2015 la città di Trieste rivisitare. Abbiamo parcheggiato nel porto e iniziato la visita presso la Chiesa ortodossa di San Nicola "dei greci" e il suo museo. Poi ammiriamo la chiesa di S. Espiridione, e salì i pendii per raggiungere il castello e la Cattedrale di San Giusto con i suoi mosaici mozzafiato. Attesa per l'ora di pranzo goduto la bella piazza dell'Unità Italiana, artisti di strada paradiso. Ci siamo diretti a Gorizia.

TRIESTE CLOSELY. Actual direct sound. On a bright day in August 2015 the city of Trieste revisit. We parked in the port and began the visit at the Orthodox Church of St. Nicholas "of the Greek" and its museum. Then we admire the church of S. Espiridione, and climbed the slopes to reach the castle and Cathedral of San Giusto with its stunning mosaics. Waiting for lunchtime enjoyed the beautiful square of the Italian Unity, buskers paradise. We headed to Gorizia.



sábado, 1 de julio de 2017

Yosemite National Park (CA)





It is impressive to arrive at the Yosemite Valley (World Heritage Site by UNESCO since 1984) after passing the Wawona Tunnel, and looking at the panorama from the Tunnel View viewpoint. On the left you will see El Gran Capitan (the largest granite rock in the world), in the background the imposing Half Dome (also known as Granite) and on the right is the Bridalveil waterfall. We discovered little animals, and fortunately we have not encountered a lynx or a bear. The waterfalls and waterfalls are quite dry (due to global warming) and the Mariposa Grove sequoias do not let us down. They are immense. This park requires a few days to explore its trails, lush forests, cliffs and lakes, but the bus demand us ...

Es impresionante la llegada al Valle de Yosemite (Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO desde 1984) tras pasar el Wawona Tunnel, y contemplando el panorama desde el mirador Tunnel View. Observamos a la izquierda El Gran Capitán (la roca de granito mas grande del mundo), al fondo el imponente Half Dome (media Catedral) tambien de granito y a la derecha está la cascada de Bridalveil. Descubrimos pequeños animalitos, y por fortuna no nos hemos topado con ningún lince ni ningún oso. Las cataratas y cascadas están bastante secas (por el calentamiento global) y las sequoyas de Mariposa Grove no nos defraudan. Son inmensas. Este parque requiere unos días para explorar sus senderos, frondosos bosques, riscos y lagos, pero el autobús nos reclama...

Music: Kai Engel "Deserted City" Creative Commons Attribution -Non Commercial 4.0 International (CC BY-NC 4.0)